必克BBC新闻,每日一听,倾听世界,提升自我。
小编与您共进步!
BBC News with Sue Montgomery.
The UN Special Envoy in Ebola David Nabarro has warned that the world might have to live with the disease forever unless almost every country's mobilized to combat it. He made the comment to the UN General Assembly in New York as the World Health Organization confirmed that more than 4,000 people have died of Ebola almost all in West Africa.
联合国埃博拉事务特使戴维•纳巴罗警告说,除非各国动员对付埃博拉,否则全世界可能只能永远面临这场疫情的威胁了。他在纽约向联合国大会发表这番讲话,当时世卫组织已经确认共有4000多人死于埃博拉,死者几乎都在西非。
I've worked as a public health doctor for 35 years and I've been involved in many disease outbreaks and engaged some pandemics, but I've never encountered the challenge like this one in my professional life. The reason is that this outbreak has moved out of rural areas. It's no longer just affecting a very defined geographical location, it's affecting a whole region, and it's now also impacting on the whole world.
我做公共卫生医生35年来,也参与过许多疾病和流行病的治疗,但在职业生涯中从未遇到这样的挑战。其原因是埃博拉已经越过农村地区,不再只影响一些确定的地理地点,而是影响整个地区,目前开始影响整个世界。
The Liberian parliament has rejected a request to grant President Ellen Johnson Sirleaf the power to restrict the movement of people under appropriate property in order to help combat Ebola. Her opponents said they were not prepared to put absolute power in the hands of the president.
为帮助遏制埃博拉,有人请求授予利比里亚总统埃伦•约翰逊•瑟利夫权力来限制某些类型的人员流动,利比里亚议会对此表示拒绝。总统的反对者称还不准备将绝对权力授予给总统。
At least two huge explosions have been seen in the Syrian town of Kobani where fierce fighting is continuing between the Islamic State militants and Kurdish fighters. The US-led coalition has hit IS positions with more airstrikes while there are reports of a suicide bomb attack in the town by the Jihadists. Reports suggest that IS may now control up to 40% of Kobani. Here's Quentin Sommerville.
叙利亚Kobani市发生至少两起大规模爆炸案,在当地,“伊斯兰国”武装分子和库尔德武装人员的激烈斗争仍在继续。以美国为首的联盟对IS据点进行更多空中打击,有报道称圣战分子在该市实施了自杀式炸弹袭击。报道称IS现在可能控制了Kobani市40%的地区。昆廷•萨默维尔报道。
We're hearing some people and say that overnight, despite the fight that yesterday seeing the Islamic State were on the back foot, overnight they were resupplied with heavy weaponry, perhaps even more men getting in from the other side of the city, and that that has renewed their vigor and allowed them to push back forcefully against Kurdish militia and others.
我们听到有人说尽管昨天看到"伊斯兰国"处于守势,但夜间他们获得了重型武器,可能有更多人从该市另一边过来,这样他们就士气大增,得以强力将库尔德民兵等力量击退。
A Kurdish commander in this town has called for urgent airdrops of weapons for his fighters.
该市一名库尔德指挥官呼吁为他的武装分子立即空投武器。
The two children's right activists who've been named the winners of this year's Nobel Peace Prize have both dedicated their awards to deprived children across the globe. The Pakistani teenage campaigner for girls' education Malala Yousafzai said her award was for the voiceless children of the world.
获得今年诺贝尔和平奖的两名儿童权利活动家都已将奖金献给全世界被剥夺权利的儿童。支持女孩教育权利的巴基斯坦儿童活动家马拉拉•优素福称她的奖品要送给全世界不能为权利发出呼声的孩子们。
To my story I want to tell other children all around the world that they should stand up for their rights. They should not wait for someone else and their voices are more powerful. This is my message to children all over the world that they should stand up for their rights.
我想把自己的故事讲给全世界的其他儿童,让他们知道他们应该争取自己的权利。他们不应该等着别人,他们自己的声音更有力。这就是我向全世界儿童传达的信息,他们应该争取自己的权利。
Malala who's 17 is the youngest person to become a Nobel laureate. She shares the prize with Kailash Satyarthi, the Indian campaigner against child labour.
17岁的马拉拉是诺贝尔奖最年轻得主,她和反对童工的印度活动家凯拉什•萨蒂亚尔希共享这一奖项。
World News from the BBC.
France says its forces have destroyed an al-Qaeda convoy in Niger which was transporting weapons from Libya to Mali. The French Presidency said a large quantities of weapons had been seized and some Islamic fighters taken prisoner. French troops have been trying to clear militants from al-Qaeda's North African wing, from Mali and other parts of the Sahel.
法国称其部队已经毁掉尼日尔一个负责将武器从利比亚运输到马里的基地组织使团,法国总统称查获了大批武器,还逮捕了一些穆斯林武装分子。法国军队一直努力歼灭基地组织在北非、马里和萨赫勒其他地区分支组织的力量。
Police in Tanzania say seven people accused of witchcraft have been burned alive in the western region of Kigoma. The local police chief said they were attacked by villagers. A local human rights group says about 500 people suspected of witchcraft are killed every year in Tanzania. Here's Tom Barriage.
坦桑尼亚警方称在西部地区基戈马,7名被控施巫术的人被活埋。当地警局局长称他们受到村民的袭击,当地权利组织称每年坦桑尼亚约有500人因涉嫌施巫术而被杀。Tom Barriage报道。
A police chief in western Tanzania said the seven people were attacked and burned to death by a mob in a village near the border with Burundi. Twenty-three people have been arrested in connection with the crime, including, according to reports, a local witchdoctor. The Victims' relatives said some of dead were killed with machetes and their homes were burned down and their bodies burned beyond recognition. Witchcraft has been practiced for centuries in parts of Tanzania and in other parts of Africa.
坦桑尼亚西部一位警长说这7人在与布隆迪接壤的一个村庄受到暴徒袭击并被烧死,涉嫌这起案件的23人已经被捕,据报道称还包括一名当地巫医。受害者亲属称一些死者是被大刀砍死的,他们的房屋被烧,他们的尸体被烧得无法辨认。在坦桑尼亚部分地区和西非其他地区,巫术已经有几百年的历史。
***省略1段***
Germany and China have pledged to deepen their business links at a meeting in Berlin between Chancellor Angela Merkel and the Chinese Premier Li Keqiang. Mrs. Merkel described their relationship as a win-win situation. China needs German technology and machinery. Germany wants access to China's huge market.
德国总理安吉拉•默克尔和中国总理李克强在柏林会谈,中德决定加强其商业联系。默克尔称两国关系为双赢局面,中国需要德国的科技和机器,德国需要进入中国巨大的市场。
BBC News.
See more information, you can visit us
英语口语测试 http://www.spiiker.com/daily/
在线学英语口语 http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp